Tuesday, March 8, 2011

The Joys of Netflix


March 8, 2011
Ah the joys of Netflix! After months of being prodded by friends, I recently gave in and signed up after the local Blockbuster shut down. As it should. Natural selection. After all, why actually leave the comfort of your home to venture out into the scary world, drive a car and possibly be killed, enter a Blockbuster store and run the risk of catching a pernicious infection carried by some ill person who forgot to slather their hands in anti-bacterial gel before touching the door handle, perform the desultory task of trolling the aisles for videos, perhaps next to some perv in the you-know-what aisle, engage in chit-chat with the unsavory clerk, and then have to risk your life all over again just to get home? I mean, why do all that when you can sit in your jammies at the computer, click and watch?
Yes, the joys of never having to leave home, never having to see the outside world, never having to put ourselves at risk of crazy drivers and lethal bacteria, never having to engage with anyone outside our own cozy circle! And imagine the perfect Saturday night: why bother getting dressed up, maybe even putting on make-up and heels, going through the effort of actually going out, perhaps somewhere different…? Why actually interact with other people and run the risk of meeting someone new, hearing a new story, getting a new viewpoint, being challenged in yours, actually connecting with another human being…? I mean, really. Why bother when your very own couch beckons you into its comfortable, womblike embrace and you can vicariously live someone else’s life on the TV screen and never, ever have to deal with the messy, scary world outside?
Ah, this American life… this is the life!

Friday, March 4, 2011

On Llufes and Pets

March 4, 2011

If you find farts distasteful, stop reading now.

Um, let me rephrase that. If you find farts disgusting, crude, rude, nasty, stanky things… No, that’s not it either.

The third time is the charm: If it doesn’t bother you to read about farts and other earthy matters, keep reading. You see, the Catalans are fart masters. I’m not saying they issue more gas than anyone else, but I am saying that their vocabulary for talking about farts is more refined and descriptive than ours, similar to the way the Inuit have countless words to talk about snow. They perfectly capture the glorious taxonomy of farting with two words that encapsulate the two very different kinds of burps in the pants. Sorry? What is a burp in the pants, you ask? Well it’s what our parents told my sister, brother, and I that farts were called in our childhood because ‘fart’ was a bad word, until, that is, Mark, the older boy who lived across the street, burst out laughing when he heard us say ‘burp in the pants’ and quickly straightened us out.  Humiliated by our naiveté yet secretly thrilled with the forbidden word, we quickly adopted ‘fart’.


Now, it’s not like English doesn’t have its own synonyms or euphemisms for farts, and especially for the act of farting: breaking wind, cutting the cheese, and tooting on the more colloquial side, along with the Southern-girl classic, “Who pooted?”, and flatulence on the more medical side. But the Catalans make an essential difference: the llufa versus the pet. Yes, pet. More on that below.

A llufa is what we call in English an SBD, silent-but-deadly. In English we need to cobble together three words to describe it, just the way we have to say ‘falling snow’ where the Inuits say qanik, and ‘snow on the ground’ where they say anijo. Circumlocutions don’t count – words, solitary, freestanding words, tell all about what matters to a society. A llufa is the stealthy, foul kind of fart, the kind that creeps up on you, engulfs you, and makes you cry out “WHO FARTED?!?!” The other kind of fart, the kind you hear, is called a pet in Catalan. Of course this leads to no end of mirth when Americans and Catalans find this out about each other’s lexis (“How many pets do you have?” “Oh, honey, an endless supply…”). A pet is a more innocent fart, the kind that you – I mean, someone else – “lets rip” but that causes no serious olfactory harm.

If a society has several words for the same phenomenon, it’s because that phenomenon weighs heavily in their collective consciousness.  Catalans actually have somewhat of a scatological obsession, and I think farts would fit into that category. If you doubt me; if you think I am overgeneralizing or propagating negative stereotypes, I challenge you to go visit Catalonia at Christmastime. There, the Christmas markets are filled with caganers, usually male (although sometimes female) figurines that Catalans place in their beloved – and quite impressive and elaborate – nativity scenes at home, figurines with their pants down, squatting, with a thick, curly pile of turds under their butt. Uh huh, I kid you not. Look it up. You can almost see the steam…

The other scatological Christmas item is the cagatió, a wooden log with sticks attached as legs and a face drawn on one end. A traditional red barretina – a hat remarkably similar to Santa Claus’s, now that I think of it – is placed on the cagatió’s head and then, because we appreciate his need for privacy, his rear is covered with a blanket. The children then feed the cagatió (which, incidentally, means ‘Shit Log’), and of course, after eating, the guy’s gotta do his duty. So the kids beat the cagatió with a stick as they wait for him to put forth (the effluvium is presents for the kids, no less), singing:

 
Cagatió, avellanes i torrons,                                                             
Si no cagues bé
et daré un cop de bastó.                    
(or some variation thereof).

(Shit Log, hazelnuts and nougat,
If you don’t shit well,
I’ll hit you with my stick.)

I kid you not. Beat a log, he cacas and you get presents. But it gets better. How do you say two people are so close they're like peas in a pod? Well, in Catalan they say they're like "el cul i la merda", literally, "the butt and the shit". I mean, really: should we lock these people up?

So the Catalans’ interest in farts should come as no surprise.  It took me a good 15 years to be enlightened on the fine distinction between llufes and pets, and I have Gemma to thank. One night when my daughter Cecilia invited her friend Gemma to spend the night – it must have been when they were eight or nine years old – we all crawled into Cecilia’s bed before going to sleep, all three of us, talking and giggling about God knows what, when suddenly Gemma uttered the magical words: “WHO FARTED?” In Catalan: “QUI HA TIRAT UNA LLUFA?” I stopped in my tracks. “A llufa?” I asked her. “What’s a llufa?” When she told me I asked her about the only word I had heard until then: “Isn’t that called a pet?” She then shared with me the insightful and oh-so-accurate distinction between llufa and pet. That kept us up giggling – and holding our noses – another half hour at least… and I’m not going to blow the cover of the guilty party, either!

Of course we Americans, some of us at least, truly do enjoy a good laugh over farts. Please tell me I’m not the only one who with girlfriends at sixth-grade sleepovers would empty a can of Pringles and proceed to… well, I’d better not continue in case my friends and I were weird beyond the pale. If you don’t know how that story ends, please, just drop it…

Ahem.

There are certain words in every language that are so perfect that I believe every other language should have them, words that utterly capture something: a feeling, a thought, a social act, or, in this case, a bodily function. Llufa and pet fit into this category in all their onomatopoeic perfection, and I know that even though we speak English in my home and left Catalonia over a year ago, llufa and pet are two borrowed words that, sorry to say, we utter all too often.

Nata amb nous

March 4, 2011

You’ve had a wonderful meal at a rustic restaurant: thick, crusty bread rubbed with garlic, drizzled with olive oil and then spread with the pulp of a red, ripe tomato on top (pa amb tomàquet); grilled vegetables with pungent allioli that will make your entire body carry a garlickly cloud around it for a few days (let’s hope everyone around you ate it, too!); a big platterful of grilled meats and sausages seasoned only with salt and olive oil; and of course a hearty red wine to wash it all down.
The waiter asks if anyone would like dessert. Of course you do! So he hands out the menus. And there it is, amidst factory-made ice cream sundaes advertised with bells and whistles that look scrumptious on paper but are disappointing in reality, there is the simplest yet the most perfect dessert, perfection on a plate: nata amb nous.
Nata amb nous, literally whipped cream with walnuts. And yes, that’s it. It’s not whipped cream and walnuts on top of ice cream; it’s not whipped cream and walnuts on top of cake or brownies; it’s your fantasy, at least my fantasy, come true. My dream dessert. When you get whipped cream and nuts on top of ice cream or cake or brownies, the ice cream, cake, or brownies are the excuse, the vehicle: the whipped cream and nuts are what you really want. The Catalans have gotten rid of the middleman. They don’t need an excuse; they have no guilt. They get right to the point and eliminate the extraneous details.
The dish arrives, a large one piled high, with real whipped cream of course, and caramelized walnuts sprinkled on top. That’s it, nothing else. That is your dessert: a guilty pleasure right there before you, beckoning you to dig in. You plunge your spoon into the whipped ambrosia like a little kid in a candy shop: pure delight, velvety clouds punctuated by crunchy, candied little bits of heaven, the perfect counterpoint: creamy plus nutty; whipped plus crunchy; mellow plus sweet, a toasted kind of sweet, even better!
The crazy thing is that here in this country, we don’t hesitate to order a huge ice cream sundae which contains the equivalent of a whole plateful of whipped cream and more, but somehow ordering just a dish of whipped cream seems decadent. We gasp! We couldn’t do that! Not even in the privacy of our homes! Well we might… and then only guiltily confess it to our closest friends. It might be considered a bit… you know… obsessive, compulsive, food-disordered. At any rate, way too self-indulgent. Plus think about your waistline, your cholesterol.
Still, admit it: it’s what we really want.
The Catalans, they know how to live! They know that what we’re really after with that sundae is the luscious whipped cream. They have no compunction about fat and cholesterol; dessert is for enjoying, so if you’re going to eat it, eat exactly what you want. You’ll get back to healthy with your next meal. But for now, get to the heart of the matter; eliminate the incidental stuff. Fulfill every kid’s (and some adults’) dream and go for the gold.
Some indulgent Catalan grandmother must have invented this dish for her grandchild who whined, “Però Iaia, nomes vull la nata i les nous”. La Iaia Maria couldn’t resist the plea and long eyelashes batting, and after all, Grandma instinctively got it since her grandchild was expressing what she had secretly yearned for all along. Thus was born nata amb nous (as I like to imagine it). Heaven on earth. Thank you, Iaia.
So your spoon cuts through the white clouds, the cream sticks on your lips, just like a child, but you don’t care. It melts in your mouth, and then you fish around for a crunchy, caramelized walnut…
Could there be any better way to end a meal?